turkish translation

Notarisation / Legalisation of Translation

What is a Certified Translation in Turkey?

A certified translation means that a professional translator made the translation, and that the translation correctly reflects the original. Each page must be stamped and signed by the translation provider in order for a translation to be qualified as a certified translation. We are a Translation Agency making in-house certification. When your certified translation is sent (always by premium delivery as standard) you'll also receive a Letter of Certification which is the translation's legal background and may be asked for.


What is notarisation in Turkey and when is it needed?

Notarised translation may be needed where significant legal issues require accurate translation, such as evidence in a civil or criminal case. In order to notarise a translation, a translator must attend a Public Notary’s Office and swear before the Notary that he / she is a professional translator and that the translation is accurate to the best of his / her knowledge. The Notary will stamp and certify the translation. You will receive a copy of the notarised document, which you will need to keep safe, since a new document will have to be notarised again and accordingly the same total will have to be charged. Notarised documents involve additional legal costs and are charged per document.


What is legalization in Turkey?

Legalised translation may be needed for court or civil cases outside Turkey. Official paperworks can extend the period for legalization of translation, so please allow enough time. Costs vary depending on the country that require legalization, but we will try to minimise such costs for you. The most commonly used legalization process is apostilling under the Hague Convention.


Do you offer these services for legalization?

Of course. We will be happy to serve you for legalization/notarisation/certification upon your request.

turkish translation services
turkish translation
turkish translation services